《三剑客》

下载本书

添加书签

三剑客- 第77部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “对呀,对呀,”米拉迪说,“对呀,信上说的很正确。您知道那是什么消息吗?”

    “不知道,我只猜想他将红衣主教的什么新阴谋预先通知了王后。”

    “对,也许就是那个!”米拉迪边说边将信还给波那瑟太太,同时又垂下她那沉思的脑袋。

    就在此时,她们听见一阵急驰的马蹄声。

    “噢!”波那瑟太太叫喊着冲向窗前,“也许就是他!”

    米拉迪依然躺在床上,猝不及防的突发事件使她发愣;无数始料不及之事陡然一起向她袭来,她第一次乱了阵脚。

    “是他!是他!”米拉迪口中喃喃道,“难道可能是他?”

    她还是躺在床上,目光逼视。

    “真遗憾,不是的!”波那瑟太太说,“是一个我不认识的男人,但看样子是朝这儿来的;不错,他放慢了脚步,他在大门口停下了,他摁门铃了。”

    米拉迪突然跳下床来。

    “您真的肯定不是他?”她问道。

    “噢!是的,肯定不是!”

    “也许您看错眼了吧?”

    “噢!我看一下他毡帽上的羽饰,他大氅的下摆,我就会认出是不是他!”

    米拉迪一直在穿衣服。

    “没关系!您是说那个人来这儿啦?”

    “是的,他已经进来了。

    “那不是找您就是找我的。”

    “哦!上帝啊!您怎么显得如此紧张!”

    “是的,我承认我紧张,我没有您那样的信心,我害怕红衣主教的一切举动。”

    “嘘!”波那瑟夫人唏嘘一声,“有人来了!”

    果然,房门打开,女修道院长走了进来。

    “您是从布洛内来的吧?”院长问米拉迪。

    “是的,是我,”米拉迪回答说;她竭力保持冷静情绪,“谁找我?”

    “一位不愿讲出姓名的人,但他是红衣主教派来的。”

    “他想和我说话?”米拉迪问道。

    “他想和一位从布洛内来的女士说话。”

    “那就请他进来吧,院长。”

    “哦!我的上帝!我的上帝!”波那瑟太太说,“也许有什么不测?”

    “我真害怕。”

    “我就让您和这位陌生人谈话了,但如果您许可,他一走我就再来。”

    “怎么能不许可呢!我请您再来。”

    女修道院长和波那瑟太太一起走出了房间。

    米拉迪独自一人,双眼目不转睛地盯着房门;片刻过后,她听见扶梯上回荡着马刺声,接着是愈来愈近的脚步声,随后房门被推开,一个男人出现在门口。

    米拉迪发出一声快乐的叫喊:来人原是罗什福尔伯爵,是红衣主教阁下死心塌地的智囊。

全书 第六十二章 两个恶魔变种

    “啊哈!”罗什福尔和米拉迪同时叫道:“是您!”

    “是的,是我。”

    “您是从哪儿来的?”米拉迪问。

    “我是从拉罗舍尔来的,您呢?”

    “我从英国来。”

    “那白金汉呢?”

    “他死了或身遭重伤;我临行前没有能得到有关他的任何情况,一个狂徒正要下手暗杀他。”

    “哈!”罗什福尔莞尔一笑说,“这真是一个幸运的巧合!这件巧事一定会使红衣主教阁下称心如意。这件事您向他汇报过吗?”

    “我在布洛内给他写过信;可您怎么来这里?”

    “红衣主教阁下大人放心不下,便差我前来找您。”

    “我于昨天才到。”

    “从昨天以来您干了些什么?”

    “我没有丝毫懈怠。”

    “噢!我料想您也不敢!”

    “您知道我在这儿碰见谁了吗?”

    “不知道。”

    “您猜猜看。”

    “您要我怎么猜得出来?”

    “那个年轻女人被王后从监狱里放出来了。”

    “就是达达尼昂那小东西的情妇?”

    “是呀,波那瑟太太,红衣主教原先不知道她藏起来了。”

    “是这样;”罗什福尔说,“这又是一个偶然的巧合,和那一件事可算是成双搭配呀;红衣主教先生真是鸿运高照。”

    “当我同那个女人面面相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”

    “她认识您?”

    “不认识。”

    “那当时她把您看作一位陌生人了?”

    米拉迪微微一笑。

    “我成了她最要好的朋友!”

    “我以名誉担保,”罗什福尔说,“也只有您,我亲爱的伯爵夫人,才能做出这种奇迹。”

    “我是交了好运罗,骑士,”米拉迪说,“您知道要发生的事情吗?”

    “不知道。”

    “明天或者后天,有人将带着王后的命令来领人。”

    “千真万确?谁来领?”

    “达达尼昂和他的朋友。”

    “他们真要那样大干特干,我们就不得不将他们送进巴士底狱了。”

    “为什么早不那样做?”

    “您要我怎么办!因为红衣主教先生对那几个人另有偏爱,我也不明白个中情由。”

    “真是那样?”

    “是真的。”

    “那好,请您这样对他说,罗什福尔,请您告诉他,我和他在红鸽舍客栈的那次密谈已被那四个人窃听;您告诉他,在他走后,那四个人中的一个登楼入室,强行抢走了他给我的那张安全通行证;您告诉他,那四个人将我的英国行程事先派人通知了温特勋爵,而这一次似乎也和破坏金刚钻坠子的使命一样,又几乎破坏了我的使命;您告诉他,那四个人中只有两个人是可怕的,那就是达达尼昂和阿托斯;您告诉他,第三个名叫阿拉米斯的人,是谢弗勒斯夫人的情人,应该让这个家伙活下去,既然我们知道他的秘密,他也许会有用处;至于那第四个叫波托斯,那是个笨蛋,既自命不凡又愚蠢可笑,对他大可不必放在心上。”

    “可是这四个人此时应该正在拉罗舍尔参加围城呢。”

    “我原来和您一样也是这么想的;但波那瑟太太收到谢弗勒斯夫人的一封信,再加之她轻率地将信给我看了,这才使我相信那四个人正一路风尘前来接她出狱。”

    “喔唷!那怎么办?”

    “红衣主教对您说过什么关于我的事吗?”

    “他要我来取您的书面或口头汇报,要我乘邮车赶回,等知道您所做的一切后他再考虑您下一步该怎样行动。”

    “这么说我该原地待命?”米拉迪问道。

    “原地不动或在附近地区。”

    “您不可以带我同走吗?”

    “不行,命令难违。在军营附近,您可能被人认出,而您一出现,您应该明白,将会涉嫌红衣主教阁下,尤其在那儿刚刚发生的事情之后更是如此。只请您事先告诉我,您将在何处等候红衣主教的消息,我要始终知道到何处找您。”

    “请您听着,我很可能不呆在这里。”

    “为什么?”

    “您忘记了,我的仇敌可能随时到达。”

    “这是事实;但那时候那个小女子就会逃脱红衣主教阁下的手掌了。”

    “放心吧!”米拉迪带着她特有的微笑说,“您忘了,我是她最好的朋友。”

    “啊!不错!这么说我可以禀报红衣主教,关于那个女人……”

    “请主教阁下大可放心。”

    “就这句话?”

    “他会知道这是什么意思。”

    “他一定会猜得出来。现在,您看我该做些什么呢?”

    “立刻动身;我觉得您带回的消息很值得您火速起程。”

    “我的驿车在驶进利莱尔时坏了。”

    “好极啦!”

    “怎么!好极啦!”

    “是呀,我正需要您的驿车,”伯爵夫人说。

    “那我怎么动身?”

    “纵马飞奔。”

    “您说得倒轻巧,一百八十法里呢。”

    “那算得了什么?”

    “那我就跑上一百八十法里吧。以后呢?”

    “以后嘛,您经过利莱尔时,再让驿车返回来,并吩咐您的仆人服从我的支配。”

    “好吧。”

    “您一定随身带来红衣主教的什么公文吧?”

    “我有全权证书。”

    “您把它交给修道院院长吧,您就说今天或者明天将有人来找我,您就说我需要随同以您的名义派来的人一起走。”

    “很好!”

    “在和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”

    “为何如此!”

    “我现在是红衣主教的一个受害人,我必须要激发那个可怜的波那瑟夫人对我的信任。”

    “说得很对,现在请您将发生的事情经过给我写一份汇报行吗?”

    “我将所有事情都对您说过了,您的记忆很好,请您把我对您说过的事再原样重述一遍,因为写到纸上会丢失的。”

    “您说得有道理;现在只需让我知道在哪里可以找到您,省得我在附近徒费乱跑。”

    “您说得对,请等一等。”

    “您想要一张地图?”

    “噢!我对此地极为熟悉。”

    “您?您什么时候来过这里?”

    “我是在这儿受的教育。”

    “真的吗?”

    “您看到了吧,一个人在什么地方受过教育会有用处的。”

    “那么您将会等我吗?”

    “请让我考虑一会儿;嗯,请记住,在阿芒蒂埃尔等您。”

    “阿芒蒂埃尔?那是什么地方?”

    “是利斯河旁的一座小镇。我只需过了那条河就到了外国。”

    “好极了!不过您必须在危险关头才能过河。”

    “那当然。”

    “在那样情况下,我怎样知道您在哪里?”

    “您还需要带您的仆人走吗?”

    “不需要。”

    “那人可靠吗?”

    “是经过考验的。”

    “把他交给我吧;谁也不认识他,我把他留在我离开的地方,由他领着您去找我。”

    “您不是说在阿芒蒂埃尔等我吗?”

    “是阿芒蒂埃尔,”米拉迪纠正说。

    “请把这个地名写在一张纸上,免得我忘掉;一个城市名不会招惹是非吧,是不是?”

    “唉!谁知道?随它去吧,”米拉迪边说边在半张纸上写下了那个城市的名字,“我是在自惹麻烦。”

    “好!”罗什福尔说着从米拉迪手中接过纸条,折了一下,然后放进他的毡帽,“不过请您放心,我会学着孩子们那样去做的,倘若我真的丢了字条,我就一路上背个不停。现在全说完了吧?”

    “我以为说完了。”

    “咱们好好再说一遍:白金汉死了或身受重伤;您和红衣主教的谈话被四个火枪手窃听;温特勋爵事先得到通报,知道您到了朴茨茅斯;必须将达达尼昂和阿托斯送进巴士底狱;阿拉米斯是谢弗勒斯夫人的情夫;波托斯是个自命不凡的糊涂蛋;波那瑟夫人已被人找到;尽早地给您送来驿车;将我的仆人交给您支配;把您说成是红衣主教的受害人,不让修道院长产生丝毫怀疑;阿芒蒂埃尔位于利斯河畔。是这样吧?”

    “说真话,我亲爱的骑士,您记忆力非凡;不过,请再加上一件事……”

    “什么事?”

    “我发现一片非常漂亮的树林,这片树林可能和修道院的花园相连;请您去说一下允许我去那片花园散步;谁能预料呢?也许我将来需要从某个后门出去。”

    “您考虑得真周全。”

    “而您,您却忘了一件事。”

    “什么事?”

    “就是问我是否需要钱。”

    “说得对,您想要多少?”

    “您身上带的金币我全要。”

    “我大约有五百个比斯托尔。”

    “我也有这个数,加起来有一千比斯托尔,我就能应付一切;您就倾囊相助吧。”

    “就给您吧,伯爵夫人。”

    “好的,我亲爱的伯爵!您就走吗?”

    “一小时后动身;用这段时间吃点儿东西,再派人去找一匹驿马。”

    “好极了!再见,骑士!”

    “再见,伯爵夫人!”

    “请代我向红衣主教深表敬意,”米拉迪说。

    “请代我向撒旦问候,”罗什福尔说。

    米拉迪和罗什福尔相互一笑,然后分手。

    一小时过后,罗什福尔纵马赶路;行程五小时,他路过阿拉斯。

    读者们已经知晓,罗什福尔先前在阿拉斯是怎样被达达尼昂认出来的,而这一次认识在引起四位火枪手担心的同时,也为他们的行程注入了新的活力。

全书 第六十三章 一滴水

    罗什福尔刚走出门,波那瑟太太便迈进了米拉迪的房间。

    她发现米拉迪喜笑颜开。

    “怎么样,”年轻的少妇问道,“您曾害怕的事终于发生了?

    今天晚上或者明天,红衣主教派人来接您啦?”

    “这是谁跟您说的,亲爱的?”米拉迪问道。

    “我是听那位使者亲口说的。”

    “来,请坐在我身边,”米拉迪说。

    “好的。”

    “您等一下,我去看看是不是有人听我们说话。”

    “为什么要如此小心谨慎?”

    “等会儿您就知道了。”

    米拉迪站起身,走到门口打开门。再向走廊里溜一眼,然后回转身来又坐到波那瑟太太的旁边。

    “这么说他真会演戏。”

    “您说的是谁?”

    “就是以红衣主教特使的身份面见院长的那个人。”

    “那个人刚才是在演戏?”

    “是的,我的孩子。”

    “那个人难道不是……”

    “那个人,”米拉迪压低声音说,“是我的兄弟。”

    “您的兄弟!”波那瑟太太惊叫一声。

    “事到如今,只有您知道这个秘密,我的孩子;如果您走漏消息,不管您透露给世上谁,我都完了,而且或许您也完了。”

    “啊!我的上帝!”

    “请听我说,事情的经过是这样的:我兄弟本是来救我的,必要时打算以武力强行将我从这里劫走,但偏偏却和也来寻我的红衣主教密使狭路相逢;我兄弟跟着他,走到荒野僻静之处,他手执佩剑,勒令那位使者交出他随身携带的公文;那个密使企图反抗,我兄弟就把他杀死了。”

    “哦!”波那瑟夫人战战兢兢地叫道。

    “这是逼不得已,您说是吧。于是我兄弟决定以智取替代强攻:他拿了公文,以红衣主教密使的身份来到了这里,并声称一两个小时之后,红衣主教阁下将派一辆马车前来接我。”

    “我明白了,那辆马车实际上是您兄弟派来的。”

    “正是这样;不过事情还没有完:您收到的那封信您以为是谢弗勒斯夫人写来的么?”

    “怎么?”

    “那封信是假的。”

    “怎么会是假的呢?”

    “是的,是假的:这是一个圈套,当派人来找您时好让您束手就擒呀。”

    “来的那个人是达达尼昂呀。”

    “您错了,达达尼昂和他的朋友正被留在拉罗舍尔围城呢。”

    “您是怎么知道的?”

    “我的兄弟遇见了几个红衣主教的密使,他们个个都身穿火枪队员的服装。他们本来会在大门口叫您,您还以为是和朋友接头,于是他们就将您绑架,把您弄到巴黎。”

    “哦!上帝啊!面对这不讲公道的乱七八糟的事,我的头脑也被搞糊涂了。我感到如果这一
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架